当前位置:金沙2055am官网-金沙4166am官网登录 > 历史人物 > 【金沙2055am官网】赵王召来廉颇询问说,故臣复

【金沙2055am官网】赵王召来廉颇询问说,故臣复

文章作者:历史人物 上传时间:2020-03-19

金沙2055am官网 1

金沙2055am官网 2

廉颇是赵国的良将。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的将领去攻打齐国,大败齐国的军队,攻取了阳晋城,被任命为上卿,以勇气闻名于诸侯各国。蔺相如,也是赵国人,是赵国宦官长缪贤的家臣。 赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听说以后,派人送信给赵王,表示愿意用十五座城池换取和氏璧。赵王与大将军廉颇等大臣们商议:如把和氏璧给秦国,秦国的城池恐怕不可能得到,白白被欺骗;如不给吧,就怕秦军来攻打。对策没有确定,想寻找一个能够派去答复秦国的使者,也没有找到。宦官长缪贤说:我的家臣蔺相如可以出使。赵王问:你凭什么知道呢?缪贤回答说:我曾经有罪,私下计划想逃亡到燕国去,我的家臣蔺相如劝止我,说:你怎么知道燕王能接受你呢?我告诉他说:我曾经跟随大王和燕王在边境上会见,燕王私下握着我的手,说愿意结交做朋友。我因此了解他,所以想投奔他。蔺相如对我说:赵国强大而燕国弱小,而你又被赵王宠幸,所以燕王想与你结交。如今你是从赵国逃跑到燕国去,燕国害怕赵国,燕王势必不敢收留你,而会把你捆绑起来送回赵国。你不如袒露上身,伏在刑具上,向君王请罪,也许侥幸可以免罪。我听了他的劝告,大王也开恩赦免了我。我私下认为这个人是个勇士,有智谋,应该可以出使。于是赵王召见蔺相如,问他说:秦王用十五座城池来请求换取我的璧,可不可以给他?蔺相如说:秦国强,赵国弱,不能不答应。赵王说:秦王拿去了我的璧,不给我城池,怎么办?蔺相如说:秦国用城池要求换璧,而赵国不答应,赵国理亏。赵国给了璧,而秦国不给赵国城池,秦国理亏。比较这两个对策,宁可答应它,让秦国背负理亏的责任。赵王说:谁可以出使呢?蔺相如说:大王如果真没有人,我愿意捧着璧出使秦国。城池归了赵国,璧就留在秦国;城池不归赵国,我保证把璧完完整整地带回赵国。赵王于是就派遣蔺相如捧着璧向西到秦国去。 秦王坐在章台接见蔺相如,蔺相如捧着璧献给秦王。秦王十分高兴,把璧递给身边的美人和侍从人员观赏,左右侍从都高呼万岁。蔺相如看出秦王没有诚意把城池给赵国,就走上前说:璧上有瑕疵,请让我指给大王看。秦王把璧交给他,蔺相如便拿着璧,后退几步站定,靠着殿柱,怒发冲冠,对秦王说:大王想得到这块璧,派人送信给赵王。 赵王召集全体大臣商议,都说秦国贪婪,依仗自己强大,想用空话骗取璧,答应给我们的城池恐怕不可能得到。大家商议不打算把璧给秦国。我认为平民百姓之间的交往,还不肯相互欺骗,何况大国呢?况且因为一块璧的缘故,惹得强大的秦国不高兴,这不合适。因此赵王就斋戒了五天,派我捧着璧,他在朝堂上拜呈国书。为什么这样做呢? 是尊重大国的威望,表示敬意。今天我来到贵国,大王只在一般的宫殿里接见我,礼节非常倨傲;拿到了璧,又传递给美人,来戏弄我。我看大王没有诚意把城池给赵王,所以我又收回了璧。大王一定要逼迫我,我的头今天就跟璧一起粉碎在柱下!蔺相如握着璧,斜视殿柱,想用它撞击殿柱。秦王怕他撞破璧,就连忙道歉,再三请求不要撞碎璧,并召来管图籍的官员察看地图,指着从这里起到那里止的十五座城池划给赵国。蔺相如估计秦王只不过是假装要给赵国城池,实际上不可能得到,就对秦王说:和氏璧,是天下共传的宝玉,赵王害怕,不敢不奉献。赵王送璧的时候,曾经斋戒五天,现在大王也应该斋戒五天,在朝堂上设九宾大典,我才敢献上璧。秦王估量这件事,终究不能强夺,就答应斋戒五天,安置蔺相如住在广成宾馆。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,但一定会违背诺言,不肯给与城池,便让他的随从穿着粗布衣,怀揣着璧,从小路逃走,把璧送回赵国。 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设九宾大礼,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:秦国从穆公以来已经有二十多个国君,不曾有切实信守盟约的。我实在是害怕被大王欺骗而辜负赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。不过秦国强大,赵国弱小,大王派一个使者到赵国,赵国立刻会捧着璧来。现在凭着秦国这样强大,先割让十五座城池给赵国,赵国难道敢留下璧而得罪大王吗?我知道欺骗大王的罪应当处死,我愿意下汤锅受烹煮之刑,只是希望大王与群臣好好计议这件事。秦王与大臣们面面相觑,发声惊叹。左右的人员准备把蔺相如拉下去,秦王于是说:今天杀了蔺相如,终究不能得到璧,反而断绝了秦、赵两国的友好关系,不如趁机优厚地款待他,让他回赵国,赵王哪里会因为一块璧的缘故而欺骗秦国呢?终于在朝廷上会见蔺相如,完成接见典礼后,让他回国去。 蔺相如回国后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使别国能不受辱,任命相如为上大夫。秦国并没有把城池给赵国,赵国也终究不给秦国璧。 这以后秦国攻打赵国,攻占了石城。第二年,又进攻赵国,杀死了两万人。 秦王派遣使者告诉赵王,想与赵王在西河外渑池进行友好会见。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如计议说:大王不去,是表示赵国既软弱又胆小。赵王于是起程,蔺相如随行。廉颇送到边境上,跟赵王告别说:大王这次前去,估计行程时间到会见礼节完毕,来回不会超过三十天。三十天不回来,就请允许拥立太子为王,来断绝秦国的幻想。赵王答应,就跟秦王在渑池会见。秦王喝酒喝到畅快的时候,说:我私下里听说赵王爱好音乐,请弹奏瑟吧!赵王弹起了瑟。秦国御史走上前来记录道:某年某月某日,秦王跟赵王一起喝酒,命令赵王弹瑟。蔺相如走上前说:赵王私下里听说秦王擅长演奏秦地的乐曲,请允许我献上盆缶瓦,以此互相娱乐。秦王愤怒,不答应。于是蔺相如捧着缶瓦走上前,并跪下请秦王。秦王不肯敲缶瓦。蔺相如说:五步之内,蔺相如请求能用颈血溅在大王身上!秦王的左右侍从要杀蔺相如,蔺相如瞪着双眼喝叱,侍从们都溃散退走。于是秦王很不高兴,为他敲了一下缶瓦。蔺相如回头招呼赵国御史写道:某年某月某日,秦王为赵王击缶瓦。秦国的大臣们说:请用赵国的十五座城池给秦王作寿礼。蔺相如也说:请用秦国的咸阳城给赵王作寿礼。秦王一直到酒宴结束,始终不能胜过赵国。赵国也出动大批军队来防备秦国,秦国终于不敢轻举妄动。 会见结束回国后,因为蔺相如功劳大,任命他为上卿,官位在廉颇之上。廉颇说: 我担任赵国的将军,有攻城野战的大功,而蔺相如只不过凭着口舌立了点功劳,可是职位在我之上,而且蔺相如本是地位低贱的人,我感到羞耻,不能忍受官居他的下面。并扬言说:我碰见蔺相如,一定要侮辱他。蔺相如听说后,不肯跟廉颇会面。相如每逢上朝的时候,常常借口有病,不想跟廉颇争位次。过了不久,蔺相如外出,望见了廉颇,蔺相如连忙掉转车头躲避。这时,蔺相如的门客们一齐进言说:我们之所以离开亲人来服事你,只因仰慕你的高义。如今你和廉颇同朝为官,廉先生口出恶言,可你畏惧、躲避他,害怕得太过分了。况且普通人都对此感到羞耻,何况身为将相的人呢?我等不才,请允许我们告辞。蔺相如再三劝阻他们,说:你们看廉将军和秦王相比哪一个更强? 门客们回答说:廉颇不如秦王。蔺相如说:像秦王那样的威势,我敢在朝堂上大声呵斥他,羞辱他的大臣们,相如虽然愚笨无能,难道独独会害怕廉将军吗?但是我考虑到,强大的秦国之所以不敢进兵侵犯赵国,只是由于有我们两人在。现在如果两虎互相争斗,势必不能共生存。我这样做的缘故,是因为把国家的急难放在前面,而把私人的仇怨放在后面。廉颇听说后,就袒露着肩膀,背上荆条,由宾客领路到蔺相如门前请罪。 他说:我这个浅薄卑贱的人,不知道将军胸怀宽阔到这种程度。两人终于相互和好,结成了生死不渝的朋友。 这一年,廉颇向东攻打齐国,打败了齐国的一支军队。过了两年,廉颇又攻打刘国的几邑,攻克了它。三年后,廉颇攻打魏国的防陵、安阳,攻克了它们。四年后,蔺相如率军攻打齐国,一直到达平邑才停止前进。第二年,赵奢在阏与城下打败了秦军。 赵奢是赵国的田部吏。他在征收租税时,平原君家不肯交租,赵奢依法办理这事件,杀了平原君家九个管事的人。平原君发怒,准备杀赵奢。赵奢于是说道:你在赵国是贵公子,今天纵容你家不奉公,那么法令就会削弱,法令削弱那么国家就会衰弱;国家衰弱那么各诸侯国就会来侵犯,各诸侯国来侵犯,赵国就不能存在了,你怎么还能得到这样的富足呢?凭着你这样高贵的地位,能够奉公守法,那么上下就会公平,上下公平,国家就强盛,国家强盛,赵国的统治就稳固,而你作为贵戚,难道会被天下人轻视吗?平原君认为赵奢贤能,向赵王推荐。赵王任用他管理全国赋税。此后国家赋税特别公平,人民富裕,国库充足。 秦国攻打韩国,军队驻扎在阏与。赵王召来廉颇询问说:能不能去救?廉颇回答道:路途遥远、险峻、狭窄,很难救援。赵王又召乐乘来问这件事,乐乘的回答和廉颇说的一样。赵王又召见并询问赵奢。赵奢回答说:这条道路遥远、险峻、狭窄,正好像两只老鼠在洞里争斗,将领勇敢的能取得胜利。赵王便命令赵奢为将,前往援救。 军队离开邯郸三十里,赵奢向全军下令说:有因为军事进谏的,处死刑。秦军驻扎在武安以西,擂鼓呐喊,整训军队,把武安的屋瓦都震动了。赵军中有一名军侯建议急速援救武安,赵奢立即斩杀了他。赵奢坚守壁垒,停留了二十八天不出动,而且又增筑壁垒。秦军的间谍潜入赵军的驻地,赵奢用很好的饭食款待后送他离去。间谍把这些情况报告秦军将领,秦将很高兴,说:离开国家三十里军队就停下不前进,而且忙于增筑壁垒,看来阏与不是赵国的土地了。赵奢送走秦军的间谍以后,就下令全军卷起铠甲武器,快步向阏与进发,两天一夜到达了目的地,命令擅长射箭的人在离阏与五十里的地方驻扎下来。营垒筑成后,秦军听到了这个情报,军队倾巢而来。有位叫许历的军士请求为军事进言,赵奢说:让他进来。许历说:秦军没想到赵军到达了这里,他们的来势很猛,将军一定要集结加重自己的兵阵来对付他们。不然的话,一定会失败。赵奢说:我愿意接受建议。许历说:请按军令诛杀我。赵奢说:等回到邯郸后再说。许历又请求进谏,说:先占据北山的就能胜利,后到的失败。赵奢答应了,立即发兵一万占领北山。秦军后到,要争夺山头而无法成功,赵奢发兵攻打,大败秦军。秦军撤围逃走,于是解除了阏与之围,回国。 赵惠文王赐封赵奢为马服君,让许历担任国尉。赵奢从此跟廉颇、蔺相如官位相当。 四年以后,赵惠文王去世,儿子孝成王继位。赵孝成王七年,秦军与赵军在长平对峙,这时赵奢已经死了,蔺相如也病得很重,赵王派遣廉颇带兵攻打秦军,秦军多次打败赵军,赵军坚守壁垒不出战。秦军多次挑战,廉颇也不理睬。赵王听信了秦国的反间计。秦国的间谍说:秦国害怕的,就只怕马服君赵奢的儿子赵括担任将军。赵王于是用赵括为将,替代廉颇。蔺相如说:大王凭传闻使用赵括,像是用胶粘住瑟上的弦柱来弹瑟一样啊。赵括只会读他父亲留下的兵书,不能随机应变。赵王不听,仍然任命赵括为将领。 赵括从小学习兵法,谈论起用兵来,认为天下没有人能比得上他。赵括曾经跟他父亲谈论兵事,赵奢不能难倒他,但并不认为他行。赵括的母亲问赵奢其中的缘故,赵奢说:战争,是要死人的事,而括说得太轻易了。假如赵国不用括当将领倒也罢了,如果一定用他当将领,使赵军大败的必定是括。等到赵括将要出发,他的母亲上书给赵王,说:赵括不适合当将领。赵王说:为什么?回答说:当初我服事他父亲,那时他父亲正当大将,亲自捧着食物饮料所招待的客人有数十人,所结交的朋友有数百人,大王和王族所赏赐的东西,全部给了军吏和士大夫,从接受命令的那天起,就不过问家里的事。 如今赵括刚一当上将军,就朝东坐着接见部下,军吏没有敢抬头看他的。大王赏赐的金帛,拿回收藏在家里,而且天天留意买有利可图的田地房屋。大王认为这哪里比得上他父亲?父亲、儿子的想法不同,希望大王不要委派他。赵王说:你放心吧,我已经决定了。赵括的母亲于是说:大王终究要委派他,假如有不称职的事,希望不要让我受株连吧?赵王答应了。 赵括替代廉颇以后,全部更改了军令,撤换了军官。秦国大将白起听说,就派遣奇兵,假装失败逃跑,而截断赵军的运粮道路,把赵军分离成两部分。赵军军心涣散,四十多天里,全军饥饿,赵括派出精锐部队,亲自带领跟秦军搏斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,几十万大军便投降了秦军,秦军把他们全部活埋了。赵军前后阵亡的军队共有四十五万。第二年,秦军就包围了邯郸,达一年多,邯郸差点被攻破。依靠楚、魏等国的救援,才解除了邯郸的围困。赵王因为赵括母亲有言在先,终于没有杀她。 自从邯郸解围后五年,燕王采用栗腹的计谋,说:赵国的壮丁都死于长平之役,他们的孤儿没有长大。便起兵攻打赵国。赵国派廉颇为将军,反击,在?地大败燕军,杀了栗腹,趁势包围燕国。燕国割让五座城池求和,赵国才答应讲和。赵王把尉文邑封给廉颇,封号为信平君,兼行相国的职权。 廉颇从长平免职回来,失去权势的时候,原来的门客都离去了。等到再被任用为大将,门客又都来了。廉颇说:宾客们退去吧!门客说:唉!你怎么明白得这么晚啊? 现在天下人是以买卖之道交朋友,你有权势,我们就跟随你;你没有权势,我们就离开。 这本是很自然的道理呀,有什么可怨恨的呢?过了六年,赵王派廉颇攻打魏国的繁阳,占领了它。 赵孝成王去世,儿子悼襄王继位,派乐乘代替廉颇。廉颇愤怒,攻击乐乘,乐乘逃跑。廉颇便投奔到魏国的大梁。第二年,赵国就用李牧为将攻打燕国,攻克了武遂、方城。 廉颇在大梁住了很久,魏国并不信任重用他。赵国因为多次被秦军围困,赵王想重新得到廉颇,廉颇也想再次被赵国任用。赵王派遣使者去考察廉颇还可不可以任用,廉颇的仇人郭开给使者很多金钱,让他毁谤廉颇。赵国使者见到廉颇后,廉颇特意在他面前一餐吃了一斗米的饭、十斤肉,还披甲上马,表示自己还可以用。赵国使者回来向赵王报告说:廉将军虽然老了,但饭量还很好,可是与我坐在一起,一会儿就去拉了三次屎。赵王认为廉颇老了,就不征召他。 楚国听说廉颇在魏国,秘密派人去迎接他。廉颇担任楚将后,没有建立战功,说: 我想指挥赵国的军队。廉颇最后死在寿春。

作品简介《廉颇蔺相如列传》,出自西汉司马迁所著《史记》卷八十一。战国末,强秦采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国实力比秦稍弱。本篇为合传,以廉颇、蔺相如为主,并记述了赵奢父子及李牧的主要事迹。价值连城、完璧归赵、渑池之会、布衣之交、负荆请罪、刎颈之交、怒发冲冠、白璧微瑕等成语均出自本篇。

金沙2055am官网 3

作品原文


廉颇蔺相如列传


廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年(1),廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋(2),拜为上卿(3),以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令(4)缪贤舍人(5)。


赵惠文王时,得楚和氏璧(6)。秦昭王(7)闻之,使人遗(8)赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺(9);欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕(10),臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王(11)?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上(12),燕王私握臣手,曰“愿结友”。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王(13),故燕王欲结于君。今君乃(14)亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵(15)矣。君不如肉袒伏斧质(16)请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使(17)。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不(18)?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲(19)在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策(20),宁许以负秦曲(21)。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉(22)璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵(23)。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。


秦王坐章台(24)见相如,相如奉璧奏(25)秦王。秦王大喜,传以示美人(26)及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城(27),乃前曰:“璧有瑕(28),请指示王。”王授璧,相如因持璧却立(29),倚柱,怒发上冲冠(30),谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负(31)其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交(32)尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆(33)强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒(34)五日,使臣奉璧,拜送书(35)于庭(36)。何者?严(37)大国之威以修敬(38)也。今臣至,大王见臣列观(39),礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急(40)臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨(41)柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢(42)固请(43),召有司(44)案图(45),指从此以往十五都(46)予赵。相如度秦王特(47)以诈详为(48)予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传(49)宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾(50)于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍(51)相如广成传(52)。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐(53),怀其璧,从径道(54)亡,归璧于赵。


秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公(55)以来二十馀君,未尝有坚明约束(56)者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间(57)至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立(58)奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(59),唯大王与群臣孰(60)计议之。”秦王与群臣相视而嘻(61)。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之(62),使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如(63),毕礼而归之(64)。


相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。


其后秦伐赵,拔石城(65)。明年,复攻赵,杀二万人。


秦王使使者告赵王,欲与王为好(66)会于西河外渑池(67)。赵王畏秦,欲毋行(68)。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀(69)曰:“王行,度道里会遇之礼毕(70),还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望(71)。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音(72),请奏瑟(73)。”赵王鼓瑟。秦御史(74)前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声(75),请奏盆缻(76)秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃(77)相如,相如张目叱(78)之,左右皆靡(79)。于是秦王不怿(80),为一击缻。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿(81)。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒(82),终不能加胜于赵。赵亦盛设兵(83)以待秦,秦不敢动。


既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右(84)。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人(85),吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列(86)。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿(87)。于是舍人(88)相与(89)谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王(90)?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽(91),独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆(92),因(93)宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军(94)宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交(95)。————(节选)


金沙2055am官网 4

是岁,廉颇东攻齐,破其一军。居二年,廉颇复伐齐几(96),拔之。后三年,廉颇攻魏之防陵、安阳,拔之。后四年,蔺相如将而攻齐,至平邑而罢。其明年,赵奢破秦军阏与下(97)。

赵奢者,赵之田部吏也。收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之,杀平原君用事者(98)九人。平原君怒,将杀奢。奢因说曰:“君于赵为贵公子,今纵(99)君家而不奉公(100)则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,诸侯加兵是无赵也,君安得有此富乎?以君之贵,奉公如法则上下平(101),上下平则国强,国强则赵固(102),而君为贵戚,岂轻于天下(103)邪?”平原君以为贤,言之于王。王用之治国赋,国赋大平,民富而府库实。

秦伐韩,军于阏与。王召廉颇而问曰:“可救不?”对曰:“道远险狭,难救。”又召乐乘而问焉,乐乘对如廉颇言。又召问赵奢,奢对曰:“其道远险狭,譬之犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。”王乃令赵奢将,救之。

兵去邯郸三十里,而令军中曰:“有以军事谏者死。”秦军军武安西,秦军鼓噪(104)勒兵(105),武安屋瓦尽振。军中候(106)有一人言急救武安,赵奢立斩之。坚壁(107),留二十八日不行,复益增垒。秦间(108)来入,赵奢善食而遣之。间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国(109)三十里而军不行,乃增垒,阏与非赵地也。”赵奢既已遣秦间,乃卷甲(110)而趋(111)之,二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军。军垒成,秦人闻之,悉甲(112)而至。军士许历请以军事谏,赵奢曰:“内(113)之。”许历曰:“秦人不意赵师至此,其来气盛,将军必厚集其阵(114)以待之。不然,必败。”赵奢曰:“请受令(115)。”许历曰:“请就鈇质(116)之诛。”赵奢曰:“胥后令邯郸(117)。”许历复请谏,曰:“先据北山上者胜,后至者败。”赵奢许诺,即发万人趋之。秦兵后至,争山不得上,赵奢纵兵击之,大破秦军。秦军解而走,遂解阏与之围而归。

赵惠文王赐奢号为马服君,以许历为国尉。赵奢于是与廉颇、蔺相如同位。

后四年,赵惠文王卒,子孝成王立。七年,秦与赵兵相距(118)长平,时赵奢已死,而蔺相如病笃(119),赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不战。秦数挑战,廉颇不肯。赵王信秦之间。秦之间言曰:“秦之所恶(120),独畏马服君赵奢之子赵括为将耳。”赵王因以括为将,代廉颇。蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱而鼓瑟(121)耳。括徒能读其父书传(122),不知合变(123)也。”赵王不听,遂将之。

赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当(124)。尝与其父奢言兵事,奢不能难(125),然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括(126)即(127)已,若必将之,破赵军者必括也。”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭饮而进食者以十数(128),所友者以百数,大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向(129)而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣。”王曰:“母置之,吾已决矣。”括母因曰:“王终遣之,即有如不称(130),妾得无随坐(131)乎?”王许诺。

赵括既代廉颇,悉更约束(132),易置(133)军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,详败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十馀日,军饿,赵括出锐卒(134)自博战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑(135)之。赵前后所亡凡四十五万。明年,秦兵遂围邯郸,岁馀,几不得脱。赖楚、魏诸侯来救(136),乃得解邯郸之围。赵王亦以括母先言,竟不诛也。

自邯郸围解五年,而燕用栗腹之谋,曰“赵壮者尽于长平,其孤(137)未壮”,举兵击赵。赵使廉颇将,击,大破燕军于鄗,杀栗腹,遂围燕。燕割五城请和,乃听之(138)。赵以尉文封廉颇为信平君,为假(139)相国。廉颇之免长平归也,失势之时,故客尽去。及复用为将,客又复至。廉颇曰:“客退矣!”客曰:“吁!君何见(140)之晚(141)也?夫天下以市道(142)交,君有势,我则从君,君无势则去,此固其理也,有何怨乎?”居六年,赵使廉颇伐魏之繁阳,拔之。

赵孝成王卒,子悼襄王立,使乐乘代廉颇。廉颇怒,攻乐乘,乐乘走。廉颇遂奔魏之大梁。其明年,赵乃以李牧为将而攻燕,拔武遂、方城。

廉颇居梁久之,魏不能信用。赵以数困于秦兵,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁(143)之。赵使者既见廉颇,廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被(144)甲上马,以示尚可用。赵使还报王曰:“廉将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(145)矣。”赵王以为老,遂不召。

楚闻廉颇在魏,阴使人迎之。廉颇一为楚将,无功,曰:“我思用赵人。”廉颇卒死于寿春。

李牧者,赵之北边良将也。常居代雁门(146),备匈奴。以便宜(147)置吏,市租皆输入莫府(148),为士卒费。日击数牛飨(149)士,习骑射,谨烽火,多间谍,厚遇战士。为约曰:“匈奴即入盗(150),急入收保(151),有敢捕虏者斩。”匈奴每入,烽火谨,辄(152)入收保,不敢战。如是数岁,亦不亡失。然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。赵王让(153)李牧,李牧如故。赵王怒,召之,使他人代将。

岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜(154)。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复(155)强(156)起(157)使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。

李牧至,如故约。匈奴数岁无所得。终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具(158)选车(159)得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士(160)五万人,彀者(161)十万人,悉(162)勒(163)习战。大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,详北(164)不胜,以数千人委(165)之。单于(166)闻之,大率众来入。李牧多为奇陈(167),张左右翼击之,大破杀匈奴十馀万骑。灭襜褴(168),破东胡(169),降林胡(170),单于奔走。其后十馀岁,匈奴不敢近赵边城。

赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。居二年,庞煖破燕军,杀剧辛。后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万。赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走(171)秦将桓齮。封李牧为武安君。居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军,南距韩、魏。

赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。李牧不受命,赵使人微捕(172)得李牧,斩之(173)。废司马尚。后三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。

太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死(174)者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发(175)。相如一奋其气,威信敌国(176),退而让颇,名重太山(177),其处智勇,可谓兼之矣!

金沙2055am官网 5

字词注释1.赵惠文王十六年:公元前283年。赵惠文王,赵国君主,名何。2.阳晋:齐国城邑,在今山东菏泽西北。3.上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。4.宦者令:宦官的首领。5.舍人:有职务的门客。6.和氏璧:战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的,故名。事见《韩非子·何氏》。7.秦昭王:即秦昭襄王,名则。8.遗(wèi):送。9.徒见欺:白白地被欺骗。10.亡走燕:逃到燕国去。11.何以知燕王:根据什么知道燕王(会收留你)。12.境上:指燕赵两国的边境。13.幸于赵王:被赵王宠爱。幸,宠幸。14.乃:却,竟然。15.束君归赵:把您捆绑起来送还赵国。16.肉袒伏斧质:解衣露体,伏在斧质上。袒,脱衣露体。质,同“锧”,承斧的砧板。17.宜可使:可供差遣。宜,适宜。18.不:同“否”。19.曲:理屈,理亏。20.均之二策:衡量这两个计策。均,衡量。之,这。21.宁许以负秦曲:宁可答应,而让秦国承担理亏的责任。22.奉:捧着。23.完璧归赵:让璧完整无损地归还赵国。24.章台:秦离宫中的台观名。25.奏:进献。26.美人:指秦王的姬妾。27.偿赵城:把十五城补偿给赵国。28.瑕:玉上的斑点或裂痕。29.却立:倒退几步立定。30.怒发上冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了冠。形容极其愤怒。31.负:倚仗。32.布衣之交:平民间的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故称布衣。33.逆:拂逆,触犯。34.斋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒。35.书:指赵王的复信。36.庭:同“廷”,朝堂。37.严:尊重,敬畏。38.修敬:致敬。39.列观(guàn):一般的台观,指章台。不在朝堂接见,说明秦对赵使的不尊重。40.急:逼迫。41.睨(nì):斜视。42.辞谢:婉言道歉。43.固请:坚决请求(相如不要把璧撞破)。44.有司:职有专司的官吏。45.案图:查明地图。案,同“按”。46.都:城邑。47.特:只,只是。48.详为:假装做。详,同“佯”,假装。49.共传:等于说公认。50.设九宾:一种外交上最隆重的仪式。有傧相九人依次传呼接引宾客上殿。宾,同“傧”。51.舍:安置。52.广成传(zhuàn):广成,宾馆名。传,传舍,宾馆。53.衣(yì)褐:穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。54.径道:小路。55.缪公:即秦穆公。缪,同“穆”。56.坚明约束:坚决明确地遵守信约。约束,信约。57.间(jiàn):抄小路,与上文“从径道亡”相应。58.立:立刻。59.就汤镬(huò):指接收烹刑。汤,沸水。镬,大锅。60.孰:同“熟”,仔细。61.嘻:苦笑声。62.因而厚遇之:趁此优厚地款待他。63.卒廷见相如:终于在朝堂上接见蔺相如。64.毕礼而归之:举行完廷见的外交大礼然后送他回国。65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。66.为好:修好。67.西河外渑(miǎn)池:西河,黄河西边。渑池,今河南渑池。68.欲毋行:想不去。69.诀:告别。70.度道里会遇之礼毕:估算前往渑池的路程和会谈完毕的时间。道里,路程。71.绝秦望:断绝秦国要挟胁迫的念头。72.好音:喜欢音乐。73.瑟:古代乐器,形似琴而较长大。通常配有二十五根弦。74.御史:官名。战国时御史专管图籍,记载国家大事。75.秦声:秦国的音乐。76.盆缻(fǒu):均为瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作为唱歌时的节拍。77.刃:刀锋。这里是杀的意思。78.叱:喝骂。79.靡:倒下,这里指后退。80.怿(yì):愉快。81.为秦王寿:祝秦王长寿,指向秦王献礼。82.竟酒:直到酒宴完毕。83.盛设兵:多布置军队。84.右:上。古人以右为尊。85.相如素贱人:指蔺相如这个人做过太监的家臣,向来微贱。素,素来,向来。86.争列:争位次的高下。87.引车避匿:将车子调转躲避。88.舍人:指蔺相如的门客。89.相与:一起,共同。90.孰与秦王:与秦王相比怎么样?孰与,与……相比。孰,谁,哪一个。91.驽:愚笨,拙劣。92.负荆:背着荆条,表示愿受鞭打。93.因:通过。94.将军:当时的上卿兼职将相,所以廉颇这样称呼蔺相如。95.刎(wěn)颈之交:指能够共患难、同生死的朋友。刎颈,杀头。刎,割。96.齐几:齐国的几邑。按:廉颇伐齐几,卷三十二《齐太公世家》不载,而卷四十三《赵世家》记为“攻魏之几邑”。《集解》认为几邑“或属齐或属魏”。清梁玉绳《史记志疑》则认为“几是魏邑。……此作‘齐几’误。”97.这一段所记年代不尽准确,参阅《赵世家》。98.用事者:当权管事的人。99.纵:纵容,放纵。100.奉公:遵奉公家的法令。101.上下平:指上面的王公贵族和下面的普通百姓都公平相待。102.此句中的“国”指国家实力,“赵”指赵氏政权。103.轻于天下:被天下人轻视。104.鼓噪:擂鼓呐喊。105.勒兵:检阅军队或操练军队。106.候:即军候,负责侦察敌情的军士。107.坚壁:坚守营垒。108.间:间谍。109.国:国都。110.卷甲:卸去铁甲。111.趋:快速前进。112.悉甲:全副装备。113.内:同“纳”。114.厚集其阵:交战的队列阵形要重点集中。115.受令:接受指教。116.鈇质:义同“斧质”,见前注。鈇,铡刀或斧头。117.胥后令邯郸:等以后回到邯郸听赵王的命令。胥,同“须”,等待。按:《索隐》断“胥后令”为一句,认为“邯郸”是“欲战”的误字,并应连下句读为“欲战,许历复请战。”《资治通鉴》则断“邯郸”与“胥后令”连为一句。清梁玉绳《史记志疑》引钱大昕的意见说:“‘胥后令邯郸’是五字句。赵都邯郸,谓当待赵王之令也。”118.距:同“拒”,抵御。119.病笃:病重,病危。笃,重。120.恶:憎恨,畏忌。121.胶柱鼓瑟:比喻但守死法,不知变通。柱是琴瑟类乐器上卷弦的木柱。“胶柱”就是把卷弦的木柱粘死,不能转动,也就无法调节弦的高低。122.书传:书本。123.合变:应变。124.当:抵敌。125.难(nàn):驳难,反驳。“不能难”的意思是不能驳倒。126.将括:让赵括为将。127.即:同“则”。128.这句指的是被赵奢当作老师尊敬的人。身,亲身。奉,同“捧”。进,进献。129.东向:坐西面东。古时帝王以南向为尊,公侯将相以东向为尊。130.称:称职。131.随坐:连坐。132.约束:指军中的各种规定。133.易置:撤换。134.锐卒:精兵。135.坑:坑杀,活埋。以上关于长平之战的情况,卷五《秦本纪》、卷四十三《赵世家》有简略记载,卷七十三《白起王翦列传》有更为详尽的记载,可参看。136.楚军来救指的是平原君赵胜带领门客到楚国求救,楚春申君答应派兵。见卷七十六《平原君虞卿列传》。魏军来救即指信陵君窃符救赵事,见卷七十七《魏公子列传》。137.孤:指死于长平之战的赵军士卒的遗孤。138.栗腹伐赵兵败事,可参见卷三十四《燕召公世家》、卷四十三《赵世家》及《战国策·燕策三》。139.假:代理。140.见:见解。141.晚:迟钝,落后。142.市道:商人做生意的手段。143.毁:诋毁,说坏话。144.被:同“披”。145.矢:同“屎”。146.代雁门:代地的雁门郡。147.便宜:按照实际情况灵活掌握。148.莫府:即幕府。莫,同“幕”。古代将帅出征时,办公机构设在帐幕中,称为幕府。后世地方最高的文武官员的官署也称为幕府。149.飨:用酒食招待。150.入盗:入寇,入侵。151.收保:收拢人马物资退入营垒。保,同“堡”。152.辄(zhé):立即。153.让:责备。154.田畜:种田和畜牧。155.乃复:一再。156.强:勉强。157.起:起用。158.具:准备。159.选车:精选的战车。160.百金之士:《集解》引《管子》:“能破敌擒将者赏百金。”这里即指能冲锋陷阵的勇士。161.彀者:善于射箭的人。彀,把弓拉满。162.悉:全部。163.勒:组织起来。164.北:败走。165.委:抛弃。166.单于:匈奴的君主称为单于。167.陈:同“阵”。168.襜褴:部族名,在代地的北面。169.东胡:部族名,在匈奴之东,故称东胡。是后世乌桓、鲜卑的祖先。170.林胡:部族名,活动地区在今山西朔县以北至内蒙古境内。171.走:赶跑。172.微捕:暗中查访,缉捕。173.关于李牧之死,《战国策·秦策四、五》所记与此不同,可参阅。174.处死:如何对待死。处,处理,对待。175.发:发作,表现。176.威信敌国:威力伸张出来压倒敌国。信,伸张。177.太山:即泰山。

本文由金沙2055am官网-金沙4166am官网登录发布于历史人物,转载请注明出处:【金沙2055am官网】赵王召来廉颇询问说,故臣复

关键词: